FFFFFFF RRRRR 222222 F R R 2 2 F R R 22 2 F R R 22 FFFFF RRRR 2 F R R 22 F R R 2 F R R 2 F R R 222222222 release 2.060 -------------------------------------------------------------- Table of Contents -------------------------------------------------------------- 1.0 A brief description of the FR2 database 2.0 Distribution 3.0 Installation, and tests 4.0 Author -------------------------------------------------------------- 1.0 A brief description of FR2 -------------------------------------------------------------- FR2 2.060 release is a French diphone database provided in the context of the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/mbrola.html It provides a French female voice to be used with the MBROLA program. The central pitch of the database is 230Hz, and the nominal sampling rate is 22050Hz. Input files use the SAMPA (SAM Phonetic Alphabet) notation as recommended by the EEC-SAM Project. Here is a list of the French phonemes it accounts for, with examples. (NB : the table below is encoded as ASCII ISO8859-1; use an ASCII editor to see it correctly ) SAMPA EXAMPLES i idiot, ami e ému, été E perdu, maison a alarme, patte A bâton, patte O obstacle, corps o auditeur, beau u coupable, loup y punir, élu 2 creuser, deux 9 malheureux, peur @ petite, fortement e~ peinture, matin a~ vantardise, temps o~ rondeur, bon 9~ lundi, brun j piétiner, choyer w quoi, fouine H huile, nuage p patte, repas, cap t tête, net k carte, écaille, bec b bête, habile, robe d dire, rondeur, chaud g gauche, égal, bague f feu, affiche, chef s soeur, assez, passe S chanter, machine, poche v vent, inventer, rêve z zéro, raisonner, rose Z jardin, manger, piège l long, élire, bal R rond, charriot, sentir m madame, aimer, pomme n nous, punir, bonne N ping, pong _ (silence marker) Limitations: ----------- Notice that SAMPA 'h' (halte,hop) is not defined. SAMPA 'J' (agneau, peigner, règne) should be entered as two separate phonemes : 'n' and 'j'. -------------------------------------------------------------- 2.0 Distribution -------------------------------------------------------------- This distribution of mbrola contains the following files : fr2 : the database itself fr2.txt : This file license.txt: must read before using the database and a number of example .PHO files : hier.pho bonjour.pho hier.pho jaiete.pho kundera.pho mbrola.pho Additional languages and voices, as well as other example command files, are or will be available in the context of the MBROLA project. Please consult the MBROLA project homepage : http://tcts.fpms.ac.be/synthesis Registered users will automatically be notified of the availability of new databases. To freely register, simply send an email to mbrola-interest-request@tcts.fpms.ac.be with the word 'subscribe' in the message title. -------------------------------------------------------------- 4.0 Installation and Tests -------------------------------------------------------------- If you have not copied the MBROLA software yet, please consult the MBROLA project homepage and get it. Copy fr2.zip into the mbrola directory and unzip it : unzip fr2.zip (or pkunzip on PC/DOS) (don't forget to delete the .zip file when this is done) On PC-Windows register fr2 with the Wizard in the control panel. On unix platforms, try: mbrola fr2 TEST/bonjour.pho bonjour.wav to create a sound file for the word 'bonjour'. In this example the audio file follows the RIFF Wav format. But depending on the extension bonjour.au, bonjour.aif, or bonjour.raw you can obtain other file formats. Listen to it with your favorite sound editor, and try the other command files (*.pho) to have a better idea of the quality of speech you can synthesize with the MBROLA technique. On Unix systems you can pipe the audio ouput to the sound player as on a HP : mbrola fr2 TEST/bonjour.pho - | splayer -srate 16000 -l16 Also refer to the readme.txt file provided with the mbrola software for using it. -------------------------------------------------------------- 4.0 Author -------------------------------------------------------------- This database was recorded by Celine Egea, 59r du Bas-marais, F59880 Saint Saulve, France. For questions concerning the database itself contact egea@univ-valenciennes.fr Contact mbrola@tcts.fpms.ac.be, for general information, questions on the installation of software and databases.